游戏马蹄铁原创
希然是几年前从LCK开始崭露头角的官方新LOL主持人。他精通三种语言(韩,中央英),工作热情高效,因此很快被提拔为LPL一线主持人。此外,今年的MSI也是由希然一人主持翻译的。他要为至少六个面试提供翻译,也可以说是这个MSI上最辛苦的正式工作者。
Lpl(采访美,球员欧,采访韩球员)
除了采访自己的球员,希然还将在赢得比赛后承担采访欧美和韩球员的任务。因为她精通英和韩,所以她可以自己完成所有的工作,但是与决赛中的其他主持人相比,在欧分享美选手的工作有点困难。
韩的LCK(采访中国球员,采访中国的港台球员)
今年让人惊讶的是,中国, 港台球员代表队PSG似乎没有带翻译,因为当PSG球员在欧,接受韩和美赛区采访时,翻译是希然,可能是官员去冰岛减少不必要的人员吧?这就是为什么希然做所有的工作?但他们都说中文的中国人真的没问题。由于LMS部门已经消失,我们估计PCS部门将来不会将中文翻译主机分配给他们的冠军团队,他们应该都依赖LPL部门。
欧美,的LEC和LCS(采访中国球员和采访港台, 中国球员)
近年来,随着英男团职业比赛的发展和扩大,主持人和解说人其实都是影响力不亚于职业选手的公众人物,他们也越来越受到重视。当然历史上也出现过一些有污点或者黑历史的人,但是大部分从业者还是很敬业,积极传递正能量的。疫情之下突破障碍在冰岛举办世锦赛不容易,当然这些一线工作者也不容易。希望他们能保护好自己,在接下来的几个至关重要的比赛日里注意身体,结束后安全归来。
游戏马蹄铁原创,未经许可禁止商业转载
谢谢大家长期的支持和爱护~
您的关注和鼓励是我们不断更新的动力